Приключения Буратино – Погоня без преследователей

Буратино оседлал петуха и ускакал на нем, а Карабас и
Дуремар решили, что Буратино никуда от них не денется

Приключения Буратино – Часть тридцать девятая

Педро ждал сигнал из окон.
Сжат как гусеница в кокон
Каждый мускул, каждый нерв,
Сил любых готов резерв.

Долго ждал, не расслаблялся,
Пропустить его боялся,
А сигналом стал прыжок,
А не крик и не свисток.

«Что, приятель, плохо дело?» –
Вопросил петух несмело.
«Не бывает хуже дел» –
Мальчик выл, пока летел.

Долетел, Петух рванулся.
Нос как шпора в бок воткнулся,
Вырвав перьев, пуха клок,
Крылья сжаты между ног.

Крик призыва или боли
Шел помимо Педро воли.
Трепетавшая гортань
Выдавала птичью брань.

Смысл улавливали уши:
«СОС – спасите наши души.
И спасайся, может кто.
Человек в погоне сто

За несчастным Педро местным
И доселе неизвестным
Персонажем – Буратино,
Отсидевшим Педро спину.

Ах, злодеи, душегубы!
Получить бы только шубы,
Кожу для галантерей
Да похлебки из зверей.

Мы, животные, как люди!
А для них лишь на посуде
Хороши у нас черты!
Люди – мы, они – скоты!

Помогите!… Убегайте!…
Нас… Себя… Нет, нас спасайте…»
Сам не знал, чего хотел,
Сам не знал, куда летел.

Становилось все спокойней.
Педро вел себя достойней,
Уж не несся как стрела.
Жозефина догнала.

О погоне нет и речи,
Но покинуть Педро плечи
Буратино не спешил.
Сам с собой играл, решил

Будто это Запад Дикий,
Будто он – герой великий
Чингачкук иль Следопыт
И под ним мустанг хрипит.

Педро тоже размечтался
Сам себе он представлялся
Знаменитым и бывалым
Росинантом, Буцефалом.

Хоть, конечно, он не мерин,
Петухом быть не намерен
Перед Клушей в звездный час,
Наступивший в первый раз.

И Жози не без фантазий.
Мнила жертвой безобразий,
А влюбленный атаман
Воплощал спасенья план.

Шаг замедлили, вспотели,
Сочиненья надоели.
Добрались до поля ржи.
«Буратино, расскажи,

Что там в самом деле было. –
Жозефина вдруг спросила. –
Неужели смерти час
Уж почти настал для нас?»

«Да не просто смерть, а в муках
На заморских всяких штуках
Для разделыванья птиц
И других съедобных лиц.

Было так: порывшись в тесте,
Я залег в укромном месте
Так, чтоб скрытность сохранять
И обзор не потерять.

Вскоре прибыли клиенты,
Сразу видно, не доценты
Был готов уже заказ,
Знать, они не в первый раз.

Персонал весь загоняли,
Блюд пятнадцать поменяли,
Оказалось, все едят
От трепангов до опят.

Вдруг один, наверно спьяну:
Я, мол, больше есть не стану
Экзотических культур.
Подавайте пару кур.

Тут уж я не удержался
Закричал: «Упал! Отжался!
На костяшках пальцев рук
Отжиманий сорок штук!

А второй, залейся потом,
На подъем переворотом
На трапеции перил
Чтоб раз двадцать накрутил».

Выполненье упражнений
Обошлось без достижений.
Через пару – тройку раз
Их жирок полы потряс.

Брюхом вниз они лежали
И нотации внимали
«Польза вегетарианства,
Вред курение и пьянства.»

А потом пришлось убраться
Набежали домочадцы
И с лица и со спины
Силы были не равны.»

«Что в тебе их поразило?
Почему же два верзилы
Подчинились мелкоте?
Или силы уж не те?»

«А ответ простой, ребята.
У меня была граната.
Взмах рукой и все взлетит.
Это многих усмирит.»

«И куда же подевалась?»
«Да наверно там осталась,
Иль дорогой потерял.
Может даже что взорвал.»

«Да с тобой не безопасно!»
«Опасаетесь напрасно.
Я на этом исчерпал
Припасенный арсенал.»

Вот уже коморка близко.
Без опаски и без риска
Трио двигалось вперед.
Что же их в коморке ждет.

Половину цифр имели,
А товарищи сумели
У Тартиллы и сверчка
Взять последних два очка?

Вдруг Мальвина оплошала,
Вдруг сверчка пугали мало,
Код не может быть раскрыт
Клад по-прежнему зарыт.

А в харчевне в это время,
Сбросив с сердца страха бремя,
Бремя гнева водрузив,
Мужики пошли на взрыв.

Нет. Конечно, не гранаты.
Долговязый, бородатый
Взрыв эмоций учинили
И посуду рьяно били.

Вскоре пыл свой охладили,
О погоне позабыли.
Карабас сказал, что вслед
Побежать желанья нет.

Петуха, мол, не догоним,
Только честь свою уроним,
А закажем тарантас,
Он прибудет через час.

Дуремар был против вроде,
Код известен, мол, в народе,
Лишь Тартиллы цифры нет.
Карабас ему в ответ:

«Наши цифры им известны.
Допущу, что связи тесны
Между Карло и сверчком,
Но с Тартиллой «все пучком».

Та боится пуще смерти
Потерять число, поверьте.
Черепаха крепче всех.
Это тот еще орех.

Досидим, допьем, докурим,
От души побалагурим
И направимся в коморку
На последнюю разборку».