Приключения Буратино – Торг с Тартиллой

Убедившись, что в каморке нужная дверь, Тартилла
решила пересмотреть договор с Буратино в свою пользу

Приключения Буратино – Часть двадцать пятая

В это время Буратино,
Арлекин, Пьеро, Мальвина
И кудрявый Артемон,
Одолев последний склон,

Снова вышли к водоему,
Приготовившись к облому,
Коль Тартилла нипочем
Не расстанется с ключом.

«Как ее позвать из мути?»
«Любопытная до жути
И сама-то по себе,
А уж если о судьбе,

О богатстве речь заходит,
То сама из вод выходить.
Уж должны предупредить».
«А не станет выходить?»

«Станет, станет. Успокойтесь.
Вы за встречи факт не бойтесь,
Бойтесь вы за встречи суть,
Чтоб не зря был пройден путь.

Я уже четыре раза
По тропинке этой лазал
Шел сюда не для игры,
Ямы все и все бугры

Изучил и перемерил,
Даже вплавь разок проверил
Где бросают якоря.
Горько будет если зря».

Он был прав. Тартилла гордо
Задрала повыше морду
И с улыбкою скелета
Ждет прибытия квинтета.

Жуть зловещего оскала
Гармонично дополняла
Грома дальнего раскаты
И кровавый цвет заката.

«Здравствуй, друг ты мой сердечный.
Ты хорошие, конечно,
Вести бабушке принес?
Здесь товарищи и пес.

Все в твоей, конечно, воле,
Но надеюсь, что не в доле
Эти копии людей?
В доле коль, то не в моей».

Буратино застеснялся.
Он бы дать им отказался,
Но, коль не пообещать,
То не будут помогать.

А ответить надо срочно.
Пусть не в цифрах, пусть не точно
Посулить немного благ.
«Кто же пашет просто так?»

«Что там с дверью происходит?
Ключ подходит? Не подходит?
«Все тип-топ, микрон в микрон
Как к двустволочке патрон.

И вращался словно смазан,
Но предупредить обязан,
Что еще есть дверь за ней,
От которой нет ключей».

«Ах, ах, ах! Я так и знала!» –
Черепаха причитала,
Зная роль, весьма проворно,
Но достаточно притворно.

Буратино выше метил,
Сделал вид, что не заметил
Он издевки никакой:
«Не найдется ль под рукой

От нее ключа случайно?
Ты же не будешь делать тайну
Коль когда-то ключ какой
Затянуло в омут твой».

«Есть, случайно абсолютно,
Толь течением попутным,
Толь его лет сто назад
Подарил какой пират».

«За какие же заслуги?»
«Да оказаны услуги.
Интерпол его искал,
Он же здесь плотву таскал.

При рыбалке, при охоте,
Отсиделся на болоте
До конца сыскной поры,
Лишь кусали комары.

А как розыск прекратили,
Мы с ним сразу же решили,
Время в город возвращаться
По притонам прогуляться».

«Из какого ж ключ металла?»
«Да я так и не узнала.
Есть здесь умных пять ребят,
Драгоценный, говорят.

А названье, Буратино,
Схоже с «Дамбой» … А «Плотина».
Не ржавеет, не жужжит,
Есть не просит. Пусть лежит».

«Так поделишься с партнером?
Хоть не пьем мы под забором,
Есть взаимный интерес».
«Договор с поправкой? Без?»

«Пополам по договору,
Что тут могут быть за споры?!
Хочешь пятьдесят один?
Буду думать». – «Нет, блондин.

Уж теперь бери покруче
Стала я сильна как Дуче
И хочу оттуда взять
Девяносто, этак, пять».

«Это даже не серьезно.
Ты умерь, пока не поздно,
Аппетиты-то свои
И не плавай за буи».

«Ты – молоденький мальчонка.
Не протягивай ручонки
За добром, что не твое,
Не простит тебя зверье.

Радуйся пяти процентам.
Не плачу своим агентам
И таких комиссионных
Я ни «левых», ни законных.

Поостынь, небось не в бане,
Ключ-то у меня в кармане.
Без него ты просто ноль.
Хочешь пять? Возьми, изволь».

«Да и ты без двери тоже
Совершенно не похожа
На другую цифру, мать.
Ну а двери не видать.

Я создам тебе проблему,
Разработаю систему
Осушения воды.
Лучше гибнут пусть сады,

Лучше пусть пустыня будет,
Чем лазутчик твой добудет
Хоть малюсенький рубин.
Путь для вас – вода – один».

«Ошибаешься, мой милый,
Я всегда жила не силой,
Исключительно умом,
И залог успеха в том.

Выбивается клин клином,
В нашем деле журавлином.
Скоро птицы полетят
Перелетные назад.

Водоплавающих стая
Приземлится, бултыхая
Лапок ластами в воде.
Вот их брать умельцев где.

Средь залетных гастролеров
Много честных, много воров.
Особь нужную всегда
Ты разыщешь, коль нужда.

Гусь, журавль – по два процента,
Утка, селезень – ни цента,
Их прожорливый народ
На грабеж за хлеб пойдет.

Лебедь будет подороже.
Требуют расчет на рожи,
Не на группу. Да какой!
На аккорд, почасовой.

С чайками имеем связи,
Не боятся эти грязи,
Но птенцов им тут растить.
Местных лучше не просить.

Нужно злостных и циничных,
Перелетных, заграничных
Что из Африки летят
Жаль, брать лиры не хотят.

Каждый требует валюту
А от лир как от цикуты
Нос воротит всякий плут,
Но сокровища возьмут.

Дело чисто: ключ, наводка,
И отмазка есть: находка,
Государству нес сдавать.
Отсчитайте двадцать пять.

То – процент мой по закону.
Сухопутные вороны
Не посмеют рот раскрыть,
Чтобы в краже обвинить.

Операция знакома,
Только б выманить из дома
И тебя, и старичка,
А уж там склюют сверчка».

Хоть разделаться с врагами,
Да нейтральными руками,
Есть способный контингент, –
Положительный момент,

Только не ценой же клада.
Убирать сверчка не надо,
Если много так затрат,
Хоть разделаться б и рад.

«А обманут, не боишься?
Уважения лишишься,
Если кто из гусаков
Взял твой клад и был таков».

Черепаха не смутилась,
Речь уверенно струилась,
Отвечала щуря глаз:
«Руки длинные у нас.

И не надо напрягаться,
Будем просто дожидаться,
Ведь полгода и назад
Те же птицы полетят.

Будет здесь же остановка.
Небольшая катастрофка
Никого не удивит,
Жертвы часто брал транзит».

«А стоянку поменяют?»
«Нет. Иначе заплутают
Здесь они из года в год,
Знать, включен автопилот».

«Но с такими-то деньгами
Можно не летать кругами,
Даром в небе не порхать,
Жизнь получше поискать».

«А инстинкт? Забыл, парнишка?
Это древности отрыжка,
Но заложен в каждом он
И достаточно силен

Ладно, хватит, делай выбор,
Гонорара мал калибр,
Но придется выбирать,
Хочешь ноль, а хочешь пять».

«Это не демократично,
Даже просто неприлично,
Верх почувствовав чуть-чуть,
В грязь лицом партнера ткнуть.

Мы с тобой враги отныне
Позабудь о половине.
Клад добуду и клянусь,
Без тебя я обойдусь».

Повернувшись с видом гордым
Буратино шагом твердым
Вместе с куклами шел прочь.
Лес окутывала ночь.