Приключения Буратино – Тайна потери ключа Карабасом

Пьеро и Буратино подслушали рассказ о том, как Карабас
расстался с заветным ключом, и тот оказался у черепахи

Приключения Буратино – Часть семнадцатая

Вышли к озеру тому же.
Где-то в травке возле лужи
Пал Пьеро, к земле приник.
Буратино поднял лик,

Шапку снял, чтоб не мелькала
И его не выдавала,
Пень чуть носом подолбил,
Дятла так изобразил.

Ни долбежке, ни шуршанью
Не оказано вниманья.
Маскировка – высший класс.
Дуремару Карабас,

Раскалившись словно плазма,
Но уж без энтузиазма
Раз пятнадцатый подряд
Объяснял каков расклад.

Раз пятнадцатый икая,
Слушал, смысл не понимая
Карабаса Дуремар,
Лишь пыхтел как самовар.

«Дверь нашлась. Все совпадает.
Холст висит. Очаг пылает.
Деньги чувствует карман.
Да очнись ты, наркоман!

За ключом осталось дело.
А когда-то сердце пело,
Ключик мне принадлежал.
Глупо вышло, сам отдал.

Ты все, химик долговязый!
Накормил меня заразой,
Одурманил, окурил,
Так, что видеть стал горилл.

А потом: «Пройдемся, что ли».
Мол, горилл ты видишь коли,
Надо воздухом дышать.
Свежий воздух – благодать.

Так прочистит твой умишко,
Что горилла до мартышки
Сократится через час,
Через два трезвеет глаз.

Вот дошли до этой зоны.
Глюки меньше, чем гиббоны,
Все реальнее вокруг.
Успокоился, но вдруг

У меня мороз по коже.
Черепаха, рожа к роже,
Рот ко рту, ноздря к ноздре
И винчестер на бедре.

Я отпрянул, стал бросаться.
Все, что под руку попасться
Мне могло: песок, металл
В черепаху я кидал.

Ухудшалось положенье.
Начала она движенье,
Медленно взведя курок.
В лоб смотрел мне мошки рог.

Стал бросаться я вещами,
В том числе, увы, ключами.
Почему я так решил?
Страх меня ума лишил.

Связка плюхнулась, и брызги,
Под горилл последних визги
Сняли полностью дурман.
Руку сунул я в карман,

Кошелек, ключи, визитки –
Облепили все улитки.
Черепаха и тритон
Тащат их к себе под трон.

Их оружие пропало,
И не так уж страшно стало.
Не твоя бы дребедень,
Не ошибся б я в тот день.

Говорю: «Ты кто такая?»
Знать, мол, я тебя не знаю.
Мне верни мои ключи.
А она мне: «Не кричи».

Назвала себя Тартиллой
И с улыбкой очень милой
Отрядила двух лещей
Для сохранности вещей.

Не боюсь лещей – не стража.
Я люблю их с пивом даже.
Против этой всей шпаны,
До колен задрав штаны,

В воду в бой я шел без страха
Но опять же черепаха
Преградила в глубь мне путь:
«Раз скажу. Ты не забудь:

Вещи – мой трофей военный.
Не видать тебе, блаженный
Их как собственных ушей.
Стой! Не то спущу ершей».

Отступать всегда не сладко.
Видеть как твои манатки
Враг коварный потащил
В непроглядный омут, в ил,

Все внутри, а ты снаружи –
Это вдесятеро хуже.
Я рыдал на берегу.
Понимаешь ты?» – «Угу».

«В целом мне добра хватает.
Так что если пропадает,
Жаль, конечно, но пустяк
Здесь же было все не так.

Я с реликвией расстался.
Ключ от деда мне достался.
Завещал его хранить,
Дверь, мол, может он открыть

От несметного богатства
Стародавнего пиратства.
Целый век лежит сундук,
Ждет объятий наших рук.

Ключ имел, не знал где дверь я.
Дверь нашлась, ищу теперь я
Тот же самый ключ, что б смог
Вскрыть заветный мой замок.

Дверь в кaморке Буратино.
Денег дал отцу и сыну
Охраняли чтоб ее.
Надо – встанут под ружье.

Караулов понаставят,
Ночью бдить сверчка заставят.
За такие деньги год
Папа Карло жилы рвет.

Ты используешь пиявок
Как аптекарь, смеси травок
Сухопутных и морских.
Ты собаку съел на них.

Кисти рук в воде как рыбы.
А не согласился ты бы
Другу лучшему помочь?
Раньше, помню, был не прочь.

Осуши ее болото,
Если будет ей охота
Затевать со мной игру,
Если ключ не заберу

Я путем переговоров,
И она покажет норов,
Уничтожим мы врага.
Ясен план тебе?» – «Ага».

Раз союзник завербован,
Черепахе уготован
Неминуемый провал.
Бородатый так считал.