Приключения Буратино – Буратино на сцене
Карта сайта Помощь Поиск:
Буратино торопился
Он чуть было не свалился
В яму где оркестр сидит,
Но усатенький джигит
Поддержал его тромбоном.
Дальше с грохотом и звоном
От тарелок отлетел,
Кто-то бок смычком задел,
От батута-барабана
Оттолкнулся парень рьяно
И желанной сцены в миг
С флейтой как с шестом достиг.
«Это что тут за Гестапо?!
Ну-ка, прочь от парня лапы,
Он не раб, а вы не шейх,
И у нас не Третий рейх.
И не стыдно же вам братцы,
Над мальчишкой издеваться.
Вас боится как чумы.
Он же кукла, как и мы.
Раз комедию даете
Юмор, шуточки в работе,
Эксцентрический этюд,
Клоунаду люди ждут.
Сценаристы, режиссеры.
Их волнуют только сборы
Каратистский клич «Кия!»
Есть наличных средств струя.
А высокое искусство –
Глубина и сила чувства.
Это вам не боевик:
Кровь на стенках, битый лик.
Так давайте не сердиться,
Петь, плясать и веселиться,
А коль тронет кто Пьеро,
Нос войдет как в бок перо,
Кулаков не пожалею
Нападающих отбрею,
Будь в театре вас хоть взвод,
Здесь агрессор не пройдет».
«Как зовут тебя, гнусавый?
Боевой и прочей славой
Ты овеян словно фетиш»
«За гнусавого ответишь!
А зовусь я Буратино.
Сделан был из древесины,
В ход пошли и ствол, и ветки.
Поняли, марионетки?
Над собой смеяться в волю
Никому я не позволю.
Несмотря на то, что гость
Я теперь здесь буду гвоздь».
«Проповедуешь народу
Братство, равенство, свободу,
Учишь кукол жить, а сам
Не имеешь ни на грамм
Ни терпимости, ни такта.
Нет и первого антракта,
Не понятна пьесы нить,
А уже готов лупить».
«Признаю, упрек заслужен.
Нам конфликт совсем не нужен.
Лучше кукол хоровод
Пусть нам песенку споет.
Что в лесу родилась елка;
Что пришел мужик с двустволкой,
Зайца с волком разогнал,
Тот как раз там пробегал;
На лошадке мохноногой
В город свез, скрепил треногой;
И она на Новый Год
Детям радости несет».
«Елкой мы кого назначим?»
«Обмозгуем, посудачим,
Чтоб коллег не обижать,
Всем меня и наряжать.
Просто я – прямой потомок,
Старой елочки обломок.
Коль не мне, кому же знать,
Как ей следует стоять.
А Мальвине быть певицей».
«Как же так? Без репетиций?!
Я – солистка всем пример,
Но не с места же в карьер!»
«Не волнуйся. Так бывало.
Слово скажет запевала,
А второе хор забьет,
И не слышно что поет.
Так. Теперь другие роли…»
«Для Пьеро зайчишка что ли?»
«И по духу и по цвету
Он на роль подходит эту.
Кто из кукол позубастей,
Чтоб сыграть напасть напастей,
Внутренне и внешне волк?
Не могу никак взять в толк…
Эта роль для Арлекина?!»
Ты смеешься, Буратино?!
Псов, волков играет он,
Верный пудель Артемон.
Только кошек не играет,
Говорит, не подобает.
Амплуа есть амплуа.
Волк его, и все дела.
Мне милее мужичонка,
Сапоги, тулуп, шапчонка,
В образ сей меня зовет
Воплотившийся народ.
Да и что скрывать, любитель,
Сбросив пестренький свой китель,
Я руками молотить.
А коль в них топор вложить,
Стукну со всего размаха
Выше стоп, пониже паха,
Будет сыграно правдиво,
Задушевно и красиво».
«Будь народом. Воплощайся,
Но не очень-то старайся,
Как рубить меня начнем.
А теперь решим с конем.
«Я Мальвину предлагаю».
«Я пою». – «Об этом знаю.
О лесах и деревеньках
Можно петь на четвереньках».
Успокоил Буратино
Арлекина и Мальвину,
Вспыхнуть искорке не дав.
Сторону последней взяв.
Да к тому ж на роль лошадки
Все статисты были падки
И в итоге мужичок
Лошадей запряг пучок.
Авантюра б получилась
Но на сцене появилась
Борода, затем живот,
Вот хозяин весь идет.
«Я приму сейчас же меры!
Кто вмешался в ход премьеры?
Кто поставил эту чушь?
Ты, растлитель кукол душ?»
«Кто?» – одним лишь только взглядом
Куколке, стоявшей рядом,
Приподняв бровей откос,
Буратино произнес.
«Всемогущий и ужасный,
В гневе, как сейчас, опасный,
Господин для всех для нас,
Карабас де Барабас».
Буратино взяв за шкирку
Как с фикалием пробирку
И брезгливо рассмотрев,
Карабас разинул зев:
«Кончен бал. Пора по норам.
Сеньоритам и синьорам
Сообщить я буду рад,
Нет надежд на средств возврат».
Буратино – в левой ручке,
В правой – куклам плеть для взбучки,
За кулисы он пошел,
Бородой как шваброй мел.