Приключения Буратино – Уговоры сверчка
Карта сайта Помощь Поиск:
Но вернемся вновь в коморку
Арлекин задернул шторку
Семь часов тому назад,
Как за счастьем наугад
Вышли поразнь Буратино,
Артемон и с ним Мальвина
Остальная же братва
Закатала рукава.
А сверчок на табурете
В центре зала в тусклом свете
На ребят смотрел в упор
Как на вора прокурор.
Но не он был прокурором
В этом следствии, в котором
Цифра – ставки номинал,
Хоть он сам так не считал.
Думал, будут предложенья,
Ждал к согласию движенья,
А отважутся давить,
Ни за что не победить.
Но другие интересы
У участников процесса,
Представлявших большинство.
Карло со сверчком родство
Уж над ними не давлело
И значенья не имело
Со вчерашнего числа.
Как упрямого осла
Уговаривал папаша,
Переполненную чашу
Обещал сверчку, но тот
Торговался, жалкий жмот.
К вечеру папаша спекся,
И на утро он зарекся:
Лично в споры не вступать,
Молодым дорогу дать.
Арлекин с гримасой зверской
И Пьеро с улыбкой мерзкой
Разложили инструмент,
Чтобы видеть мог клиент.
Плоскогубцы, сверла, клещи,
Шила и другие вещи,
А последним молоток,
То на пытки был намек.
Но сверчок не верил в пытки.
Были сделаны попытки
Урезонить молодежь,
Так меня, мол, не возьмешь.
Вы меня лелейте, чтите,
На руках своих носите,
Вдруг исчезнет речи дар,
Или хватит, мол, удар.
Кто тогда секрет раскроет?
Или может взрыв устроит?
Разнесет вас на куски,
Отдирайте от доски.
Речь эффекта не имела.
Арлекин решил за дело
Взяться, взялся за зубило.
Карло сердце защимило.
А когда Пьеро прожектор,
То есть ламп доступных спектр
Направлял сверчку в глаза,
По щеке ползла слеза.
Куклы с крепкими словцами
Ловко щелкали щипцами,
Устрашали, но без ран.
Тот молчал как партизан.
Тут Мальвина прибежала.
«Семь! Семерка!» – закричала
И сверчок повеселел,
Два числа теперь имел.
«Раз теперь я больше знаю,
То законно выдвигаю
Новых требований ряд.
Карло, ты б унял ребят.»
Куклы думали минутку
И разгневались не в шутку.
Арлекин и Артемон
Окружили с двух сторон.
С тормозов уже слетели
И всерьез огреть хотели
Раскаленной кочергой
Или кованной ногой.
А Пьеро был мягок слишком.
Не руками, так умишком
Он друзьям помочь хотел
И работал как прицел.
Хладнокровней всех был папа.
Опыт каждого этапа
Жизни прожитой восстал.
Ускользавший капитал,
Ностальгические чувства,
Без сверчка, мол, будет пусто,
Говорили, что нельзя.
«Мы ж не изверги, друзья.
Пусть он скажет, что желает
Может быть еще, кто знает,
И не слишком – то загнет.
Ну, давай сверчок, вперед.»
Видя эти перемены,
Начал так он: «Джентльмены,
Для усталого сверчка,
Не мальчишки, старичка,
Что могло бы пригодиться?
Уважения частица.
Чтоб не стоя в туалет,
Как с утра, встречал рассвет.
Чтоб на двор меня не гнали,
А без очереди звали.
Чтоб на печке жил один,
Как достойный господин…»
Аппетиты нарастали.
Куклы слушать бред устали.
Пересказан целиком
«Сказ о рыбке с рыбаком»
«…Чтоб Владычицей Морскою,
И Небесной, и Земною…
…В жемчугах и побрякушках.
Ну а вы на побегушках.»
«Друг, уже довольно поздно,
Говори давай серьезно
Как ты хочешь клад делить,
Если сможем дверь открыть?
На тебя положешь брошку,
Превратишься ты в лепешку.
Бриллианты чтоб носить,
Покрупнее надо быть.
Не получится разжиться.
Сможешь только обложиться
Для шикарных похорон
Как в гробнице фараон.»
«Я не так уж жаден, братцы,
Как могло бы показаться.
Все делите меж собой.
Для меня закончен бой.»
Раздавались слева, справа
Выкрики «Ура!» и «Браво!»
И еще «Сверчку виват!
Не такой уж он и гад.»
Он раскланялся небрежно
И добавил очень нежно:
«Не поздней, чем через час
Я хочу иметь от вас
Для согласья достиженья
На права распоряженья,
Как имущества агент,
Полноценный документ.
Право купли и продажи,
Дара и залога даже
Мне должны принадлежать.
Ну, готовы руки жать?»
Все задумчиво молчали,
Ведь они не различали
Закорючек правовых,
Но подвох тревожил их.
В это время Буратино
Изменил сию картину
Появлением без стука.
Общим выкриком: «Ни звука!»
Был товарищами встречен.
Этим криком обеспечен
От сверчка двух цифр секрет,
Ведь пока согласья нет.