Подвиги Геракла – Спор Зевса и Геры
Карта сайта Помощь Поиск:
Цепь описанных событий –
Лишь пролог к созданью нитей
Новых тел. С того числа
Алкимена понесла.
Не подвержен срок реформам
С той поры до нас по нормам
Двести восемьдесят дней,
Развивались дети в ней.
Развивались сразу двое,
И не врозь, к спине спиною,
А прижав к плечу плечо,
Обнимались горячо,
Ждали выхода наружу.
Старший – Зевса, младший – мужа,
Но один для папы сорт
Громовержец очень горд.
Зевса так и подмывало
Поделиться с кем попало,
Пусть седая борода,
Но мужик он хоть куда.
Этот слух дошёл до Геры.
Та принять решила меры,
Чтобы мужу отомстить
За проявленную прыть,
Неуместную при браке,
И готовилась к атаке,
Только времени в обрез.
Обитателей небес
Зевс уже созвал на сходку.
Объявил им гордо, чётко,
Хорохорясь, как павлин:
«У меня родится сын.
Срок – сегодня. Место – Фивы.
Мать и дети будут живы,
Есть ещё там брат-близнец,
У того другой отец.
Сын мой – первый, кто родится.
И нельзя им не гордиться.
Возглавлять ему мой род,
От Персея что идёт.
Ветвь не маленькая, право.»
Раздавались крики «Браво!
«Зевс велик! Его качать!»
И «Давайте отмечать.»
«Ешьте, пейте, боги, даром.
Стол с амброзией, нектаром,
Коих тридцать пять сортов,
Уж давно для вас готов.
Гера и богиня Ата
Связь с которою чревата
Осложнением в делах,
Собрались, отбросив страх,
Громовержца околпачить.
Гера знала, как подначить,
Ата пудрила мозги,
Чтоб не видел он ни зги.
«Поняла я верно, милый?
Первородный, будь он хилый,
Будь урод или будь дурак,
Станет править. Это так?»
Зевс, не видящий подвоха,
Улыбнулся: «Сплюнь, дурёха.
Уродится богатырь
Необъятный ввысь и вширь.
Будет править первородный.
Я – мужчина благородный.
Слово дал, назад забрать –
Лишь себя не уважать.»
Все на пир, а Гера злится.
Золотая колесница
В Аргос по прямой летит.
Через месяц там родит
Мальчика жена Сфенела,
Персеида, Гера дело
Ускоряла, как могла.
Стимулятор подлила,
Та ребёнка потеряла.
Жив младенец, весит мало,
Но и час, и род, и пол
Идеально подошёл.
Гера снова на пирушку.
Взгляд скосила на подружку,
Подмигнула, взяв бокал.
Зевс восьмой нектар лакал.
«Громовержец, факт свершился.
Новый царь уже родился!..»
«Есть!..» – «Ура!..» – «Качай отца!..»
«..Эврисфей зовут мальца.
Город Аргос. Сын Сфенела.
Что лицо позеленело,
Плут, кобель и негодяй?!
Говорила не мешай
Никогда нектар с нектаром,
Станет тот коктейль кошмаром.
Что за сорт? Уже восьмой?»
Зевс лишь вымолвил: «А мой?»
«Твой чего-то задержался.
Знать, ленивый оказался.
Подожди, уже вот-вот.
Наливай, пои народ.
За царя! За Эврисфея.
Он и ползать не умея
Сына Зевса покорил.»
Зевс жену остановил:
«Боги, празднуйте, сидите.
Дионис, лей Афродите
Я читаю по губам,
Дама хочет двести грамм.
Апполон, Аид, Афина
В рюмках только половина.
Посейдон, Гермес, Гефест.
Не вставайте сразу с мест,
Продолжайте веселиться.
Полубог вот-вот родится.
Пир никто не отменил,
Хоть царём он и не стал.
В этом ты, гражданка Ата
Пред Олимпом виновата.
Проклинаю на века!
Низвергаю! Всё. Пока.
Остальных прошу остаться.
С Герой надо разобраться,
Есть семейные дела.
Мы пройдёмся до угла»
Угол пройден. Завернули.
Обе пары глаз сверкнули.
«Гера, Гера! Ай-яй-яй!
Ну зачем был поднят хай?!
Чешешь под одну гребёнку
И безвинного ребёнка,
И обманутую мать.
Иль меня хотя бы взять.
Муж ошибся – посмеялась.
Ты же плюнуть постаралась.
Ткнуть, как мордой в винегрет.
Громовержец я иль нет?
Должен мстить я виноватой.
Хочешь вниз навек за Атой?
Жалко, хоть горька вина,
Ты ж любимая жена.
Да, бывают временами
И размолвки между нами,
И «налево» заворот.
Ты ж не требуешь развод?
Чем мальчонка провинился?»
«Тем уже, что он родился
От тебя, но у другой.
Для Олимпа он – изгой,
Для меня – страшней гангрены,
Доказательство измены.
Ни за что и никогда
Не пущю его сюда!»
«Я готов забыть обиду.
Прекрати и ты корриду.
Красной тряпкой для быка
Сын мой видится пока.
Так не будь быком... коровой.
Парень вырастет здоровый,
В мирной жизни иль в бою
Будет подвиг в честь твою.»
«Сто бесстрашных и великих!»
«Не давай идей столь диких.
Совершать коль подвиг в год,
До конца не доживёт.»
В мыслях Геры прозвучало:
«Доживёт ли до начала?»
В слух: «Согласна. Пятьдесят
Пусть тогда на нём висят.»
«Три... И на Олимпе место.»
Гера встала в знак протеста.
«Тридцать пять и после лишь
Здесь появится малыш.»
«Пять. О он бессмертным станет.»
«Ладно, если он дотянет
Хоть до двадцати шести.»
«Дорогая, чуть скости.»
«Двадцать. Ата пусть вернётся
«Семь. И Ата остаётся
Там, где я ей повелел.»
«Милый, это беспредел!
Пара подвигов за Ату!»
«Ты считаешь, маловато?
«Десять и закончим спор.
Хромосомный мой набор
У него наполовину.»
«Зевс, да это выстрел в спину!
Недозволенный приём!
Знаешь, сколько боли в нём?!»
«Признаю свою ошибку,
Но и ты бранись не шибко.
Пусть одиннадцать. И мир.»
«Ха! Нашёлся командир!
Красноречие напрасно.
На пятнадцать я согласна.
Снисхожденье к голытьбе
Из большой любви к тебе.»
«Верь, люблю тебя я тоже,
Но скажу об этом позже.
Дюжина. И по рукам.»
«Как легко вам, мужикам,
Удаются уговоры.
Хорошо. Оставим споры.
Пусть двенадцать совершит,
И на том вопрос закрыт.»
Чмокнул Зевс жену у ушка,
И туда, где шла пирушка.
Объяснили что да как,
Утверждали, крепок брак.
Любовались родов видом.
Старший назван был Алкидом,
Завершал процесса цикл
Младший брат его – Ификл.
Боги стали расходиться.
Праздник к финишу стремится.
Всяк в своей кроватке спит:
Эврисфей, Ификл, Алкид.