Иоланта – Разговор о перспективах

Рене выяснил, что Водемон достоин его дочери, но
прозреть та не готова, прекрасно живя без зрения

Иоланта – Часть восемнадцатая

У Рене свои проблемы.
Не касаясь брачной темы,
Коей жаждал Роберт столь,
Разговор завёл король

Без поноса пустословья
С Иолантой о здоровье:
«Дочь моя, ты знаешь суть.
Хоть пытался обмануть

Я тебя почти с рожденья.
Объяснимо поведенье
Тем, что спорил я с судьбой
За душевный твой покой.

Ты слепа, в том нет секрета.
Разговаривать про это
До сегодняшнего дня
Запрещалось. Болтовня

Равносильна смертной казни.
Из любви иль из боязни,
Но прекрасно персонал
Директивы выполнял.

Но случилось, что случилось.
Положенье изменилось,
Что, наверное, сейчас
Лучше может быть для нас.

Эбн Хакиа нынче в свите.
Слава доктора в зените.
Говорят, что он бы мог
Гарантировать итог,

Да к тому же в одночасье
Нужно лишь твоё согласье
И желание прозреть.
Вся душа должна гореть,

Полыхать, бурлить, искриться,
Чтоб чего-нибудь добиться,
А иначе полный мрак,
Было, есть и будет так!» –

«Я слепа, но странно ль это?
Обходилась же без света
Я в теченье многих лет.
Мимо рта куски котлет

Никогда не проносила,
По округе колесила.
В курсе всех наук и книг,
А теперь вопрос возник

О немедленном прозреньи.
Если честно, я в сомненьи.
Знаю, хочешь ты помочь,
И, как любящая дочь,

Я, конечно, повинуюсь,
Хоть, естественно, волнуюсь,
Сомневаюсь, надо ли?
Раз такое задали,

То уверены, что надо,
И должна бы быть я рада,
Но без этого жила,
И прекрасно шли дела.

Будет, как сочтёте нужным».
Разочарованьем дружным
Встречен девушки ответ.
Счёл Рене слова за бред,

Заскрипел Бертран клыками,
Эбн Хакиа лишь руками
Развести в бессильи смог,
Средь девиц прошёл шумок.

Разрыдалась вдруг Диана,
Слёз, соплей густых сметана
Расползалась вкривь и вкось:
«Образумится авось, –

Попыталась облизаться. –
Как же можно отказаться
Обрести бесценный дар?!
У неё, наверно, жар».

Всхлипывала и Бригитта
В ритме танго «Кумпарсита»:
«Ой, беда, беда, беда!
Сила воли никуда!»

Слышен шёпот и средь рати:
«Да, хотел как лучше батя,
Не жалел ни средств, ни сил,
А девчонку погубил».

Роберт хмыкал поминутно.
Он не верил абсолютно,
Что красавица слепа,
Столь тверда её стопа,

Столь естественны движенья,
Столь искусны выраженья
Благородного лица,
Что поверить до конца

В слепоты принцессы бремя
Он не мог, и в то же время
Граф воспринят как герой,
Хоть овации устрой.

Тот же гоголем гарцует,
Будто не интересует,
Кроме свадьбы, ничего,
Так сильна любовь его.

Потрясён отец, подавлен,
Цель потеряна, ославлен,
До злодея низведён,
Закулисно обвинён.

Боль в душе, что в сердце финка,
Стыд, как будто бы ширинка
Расстегнулась невзначай.
«Хочешь видеть? Отвечай!» –

«Ой, настырны вы, папаша!
Я ж сказала: воля ваша.
Вам ли, зрячему, не знать,
Стоит, нет ли прозревать», –

Отвечала дочь родная,
Даже не подозревая,
Сколь отцу приносит мук.
Опускать, однако, рук

Тот отнюдь не торопился,
Лишь в лице переменился
И пустился на обман.
В ход пошёл коварный план.