Сказка о царе Салтане – Первые купцы от Салтана

Остров Буян среди прочих посетили
купцы из страны царя Салтана

Сказка о царе Салтане – Часть девятая

О каком-нибудь изъяне
При правленьи на Буяне
Говорить нельзя всёрьез
Не совал правитель нос, 

Коль об этом не просили,
А агенты доносили:
Благоденствие вокруг:
Князь народу – первый друг,

Мол, об этом не волнуйся;
В экономику не суйся
И политику не рушь, –
Ведь у каждого свой куш,

Каждый сыт, одет, доволен;
Всяк покинуть остров волен,
А поскольку не бегут,
Значит место берегут.

Есть у Вас реформы право,
Только это не забава.
Ради, собственно, чего,
Убеждали все его,

Как бы не было бы хуже.
Жизнь красна, как в «Мулен Руже»
Превращать в театр теней,
Очернять её не смей.

Жизнь была и впрямь прекрасна,
А за счёт чего, не ясно.
Люд не бегал хоть от дел,
На работе не потел.

Рубежи не укреплялись,
Но враги не появлялись,
Хоть малютку-островок
Каждый гад обидеть мог.

Остров цвёл и развивался.
Прототипом оказался
Для Утопии Буян.
Морр, восторгом обуян

От недельного визита
Дифирамбы пел открыто.
Суть не в этом. Морр не в счет,
Кто захочет, тот прочтет,

Удивляясь явным сходством.
Под Гвидона руководством
Остров прибыль получал,
Но царевич заскучал

Раз при думе «Чем развлечься?»
Не успел ещё разлечься
У прибоя на мысу,
Изучая потассу

Сквозь завесу белой пены,
Расслаблять стараясь члены,
Глядь, плывёт через Буян
Океанский караван.

Князь скорее к командиру:
«Заряжай свою мортиру,
Да смотри, не попади,
Аккуратненько клади

Перед носом головного
Повторить придётся снова,
Если сразу не поймут,
Что их в гости так зовут.

Не осколочно-фугасным
Лучше менее опасным.
Повторяю, их не тронь.
Уплывут. Давай. Огонь!»

Полетел снаряд с утёса,
Ухнул в двух шагах от носа,
Окатив столбом воды
Завитушки бороды

Деревянного Нептуна,
Украшалась коим шхуна,
Издавал в полёте свист.
Молодец, артиллерист!

С приглашеньем постарались,
От него не отказались,
Аргументов не нашлось,
Дважды звать их не пришлось.

Паруса безвольно сдулись,
Шхуны к пирсу развернулись,
Поднимая белый флаг,
Мол, прости, коль что не так.

И начальник каравана,
И четыре капитана –
Через трапы на причал.
«Что стряслось? – Один кричал

Вынуждены ль эти меры?»
«Мы отнюдь не браконьеры!
Даже килечки наш флот
Не изъял из ваших вод.»

«Мы и не контрабандисты.
В документах наших чисто:
К цифре цифра, к штампу штамп.
Текст – поэма!… Дактиль! Ямб!»

«Речи быть не может даже
О каком-то шпионаже.
Оборудованья нет,
Чтоб узнать чужой секрет.»

«Может узник из острога,
Где его держали строго,
Вор, убийца и бунтарь,
Убежал. Хоть всех обшарь,

Укрывательство от власти –
Это не по нашей части.
Заподозрили небось?»
«Мы – торговцы. Что стряслось?

Чуть не кораблекрушенье!»
«Это просто приглашенье.
Приходите в гости к нам…»
«Я товары не отдам.»

«Что вы! Мы же не пираты!
Уж чего, а барахла-то
Нам довольно своего,
Не коснемся до него,

Посидим, чайку заварим,
Задушевно побазарим
О морях, о том, о сем,
Вклад в обмен культур внесем.»

«За радушность благодарны,
Предложения шикарны,
Но закон торговли строг.
Ждут поставок точно в срок

Дорогие контрагенты,
Уж расставлены акценты
На сортаменте, цене
И на штрафах по вине…»

«Чаем стол не ограничен.
В перечень напитков тычем:
От сивух, что пьёшь, как свин,
До прекрасных местных вин.

От «Клико» до самогона,
От брожёного лимона
До элитных коньяков…
А закусок ряд каков! –

Список с кухни прилагался,
Но Гвидон не унимался, –
Подавать же будут нам
Дюжина прекрасных дам.

Всем известно, что буянки –
Лучшие официантки,
И умелы, и стройны,
Как никак, лицо страны,

Хоть сегодня на обложку,
Пусть кокетливы немножко,
Целомудренны при том.
Пообедаем, потом

Ждёт культурная программа.
Впечатлений будет гамма,
Есть музеи, есть балет.
Древностей особых нет,

Государство молодое,
Но отличные «удои»,
Я имел в виду «налог»,
Не с овчинки шерсти клок.

Есть и спортсооруженья
Развивать должны движенья,
Силу и внимательность…
Достопримечательность –

Остров наш. Добавит блеска
Он созвездию ЮНЕСКО.
Под её крыло попав,
Обретёт немало прав.

Документы, где детали,
Мы уже туда послали.
Ждём теперь от них бумаг
И сопутствующих благ.»

Капитаны размышляли.
Перспективы соблазняли.
Кто хотел за стол «гудеть»,
Кто на женщин поглядеть,

Кто на острова красоты.
Каждого манило что-то,
Больше местное житьё.
Каждый клюнул на своё.

Главный был обескуражен.
Согласился он, что важен
Этот дружеский визит
Хоть возможно, им грозит

Заплатить за опозданье,
Но взаимопониманье
Двух морских великих стран
Поважней, чем чей-то план.

График чуть опережают,
Штрафы им не угрожают
Задержись часов на пять.
Хватит, надо полагать…

Капитаны закивали.
Знак согласия давали,
Говоря, мол, время есть.
«Так идём?» – «Почтём за честь.»

После тура по столице
Удалось им развалиться
За обеденным столом.
Все ударили челом,

Как царица посетила.
Внешность мамы поразила.
Как вошла из царских врат.
Сын ей был как старший брат.

«Как вам остров?» – «Просто сказка!
Настоящее фиаско
Терпят, по сравненью с ним,
Лондон, Бонн, Париж и Рим.»

«Чудеса архитектуры!»
«Край хозяйственной культуры!»
«Прибыльно! Рачительно!»
«Умопомрачительно!»

«Ну, а как же вы живёте?
От кого к кому плывёте?
Как торговля? Хороша ль?»
«От Салтана в чушках сталь,

Медь и прочие металлы,
Укрепляя капиталы,
Мы везём. Обратно – трюм
Жвачек, то есть бубль-гум.»

Поболтали и расстались.
Долго сладостно прощались,
Изводя последний пыл,
Кто остался, кто уплыл.